Page:NRF 8.djvu/370

Cette page n’a pas encore été corrigée

364 LA NOUVELLE REVUE FRANÇAISE

Développement des Nattons : " S'il n'y avait eu des gens paisibles qui demeuraient en repos à étudier les sections du cône, si d'autres hommes n'étaient restés .aussi paisiblement occupés à construire la théorie des quantités infinitésimales, si d'autres ne s'étaient livrés paisiblement à l'étude des probabilités qui sont, pour un esprit pratique, un pur clair de lune, un vrai rêve ; si des paresseux, des contemplateurs d'étoiles n'avaient observé longtemps et avec soin les mouvements des corps célestes, notre astronomie moderne aurait été impossible ; or, sans notre astronomie, nos vaisseaux, nos colonies, nos marins, tout ce qui fait la vie moderne, n'aurait jamais existé. "

C'est la plus éclatante justification des études " inutiles ", et de cette éducation classique que quelques-uns s'obstinent encore à condamner, sans voir le rôle supérieur qu'elle remplit.

Alfred de Tarde.

��« 

  • «

��LE ROMAN ANGLAIS CONTEMPORAIN, par

M. Firmin Roz (Hachette).

M. Firmin Roz est le premier traducteur français de Jude the obscure et il prépare actuellement, en collaboration avec M. Fenard, une traduction des Woodlanders. Ce sont de sérieux titres à notre reconnaissance. Il nous donne aujourd'hui, avec son Roman Anglais Contemporain, cinq études qui portent sur Thomas Hardy, M'"® Humphry Ward, Meredith, Kipling et Wells. Les deux premières sont excellentes, intelligentes et substantielles. Mais la troisième consacrée à l'auteur des Tragic Comedians et de The Egoist (si monstrueusement traduit en français) n'ajoute rien, il me semble, au livre de M. Constantin Photiadès et encore moins à celui de M. Trevelyan, The Poetry and Philosophy of George Meredith. Pareillement aucun neuf accent ne se fait entendre dans les articles sur Kipling et sur Wells. C'est du Chevrillon, et nous en sommes encore à espérer

�� �