Page:NRF 16.djvu/694

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Fiôkla. — Il y a Nîcanor Ivânovitch Anoûtchkine. Un homme si délicat. Des lèvres, ma petite mère, tout à fait comme de la framboise. Si excellent ! « J'ai besoin, m'a-t-il dit, d'une fiancée jolie, bien élevée et qui sache le français. » C'est un homme de belle conduite. Un article allemand. Et si menu de sa personne ! Des petites jambes fines, fluettes...

Agafia Tikhonovna. — Ah, merci, les si-menus ne sont pas mon affaire. Je n'y vois rien d'attrayant.

Fiôkla. — Si tu en veux un plus gros, prends Ivane Pâvlovitch. On ne peut faire un meilleur choix. C'est tout juste s'il passera par cette porte. Et si excellent !

Agafia Tikhonovna. — Et quel âge ?

Fiôkla. — Un homme encore jeune. Dans les cinquante ans. Même pas encore cinquante.

Agafia Tikhonovna. — Et son nom ?

Fiôkla. — Son nom ? Ivane Pâvlovitch Iaïtchnitsa. [Omelette.]

Agafia Tikhonovna. — C'est son nom ?

Fiôkla. — Oui.

Agafia Tikhonovna. — Ah, mon Dieu, quel nom ! Ecoute un peu ça, ma petite Fiôkla, si je l'épouse, je m'appellerai Agâfia Tikhonovna Iaïtchnitsa. De quoi est-ce que ça aura l'air ?

Fiôkla. — Eh, ma petite, il y a en Russie des noms qu'à les entendre, on ne peut que dire fi et se signer. Si le nom de celui-ci ne te plaît pas, prends Balthazar Balthazârovitch, c'est un excellent prétendant.

Agafia Tikhonovna. — Comment a-t-il les cheveux ?

Fiôkla. — De beaux cheveux.

Agafia Tikhonovna. — Et le nez ?

Fiôkla. — Un joli nez. Tout est en place. Et si excellent!.. Mais, ne va pas te fâcher : dans son logement il n'y a qu'une pipe ; rien de plus. Aucun meuble.

Agafia Tikhonovna. — Et qui as-tu encore ?

Fiôkla. — Akinnf Stépânovitch Pantélêiév, fonction-