Il me semble que je vois des lueurs, etc.
(Suit la scène iii.)
Séparons-nous pour plus de sûreté. Si vous m’en croyez, à présent, vous rentrerez dans cette auberge ; vous vous ferez faire un bon feu, et vous fumerez votre bon tabac flamand, en vous rôtissant les jambes devant un bon fagot flambant. Cela vous ragaillardira encore davantage. Dans une demi-heure, je suis à vous.
C’est dit. Bonne chance, etc.
(Suit la fin de la scène iii.)
Pourquoi donc se cachait-il ce matin dans la bibliothèque ?
Votre oncle était derrière la porte.
Pour savante, c’est une autre affaire. J’ai eu des maîtres de toutes sortes ; mais le peu que j’ai retenu, le meilleur, me vient de ma mère.
De ta mère ? Je ne m’en doutais guère.
Vous ne la connaissez pas, Valentin. Vous apprendrez à
présent, sous l’influence du vin de Champagne, il se vante d’en avoir soixante mille. Avec deux ou trois mots comiques de cette valeur, la version du théâtre serait devenue supérieure à la première version.