Cette page a été validée par deux contributeurs.
20
les couverts volés
quelque chose de louche, je te fais flanquer à la porte. (À part.) Voilà un gone[1] que je vais lui veiller plus les mains que les pieds.
Scapin.
Merci, Guignol. M. Cassandre m’a pris pour cuisinier ; je te promets de te bien traiter. (À part.) Si je peux te faire pendre !… (Il sort du côté du village.)
Scène VIII
GUIGNOL, CASSANDRE.
Guignol.
J’ai p’t-être tort ; mais c’est un pauvre diable tout de même, & ça me ferait de peine de lui empêcher de travailler.
Cassandre, entrant.
Eh ! bien, Guignol, le cuisinier d’Orgon ?
Guignol.
M. Orgon m’a dit qu’il était bien fâché, mais que son cuisinier avait une entorse & ne pouvait pas venir.
Cassandre.
Allons ! ce n’est qu’un demi-malheur. J’ai trouvé quelqu’un qui fera, je crois, parfaitement mon affaire. (Scapin traverse le théâtre dans le fond & rentre au château.)
- ↑ Gone ; garçon, fils : — un gone ; un particulier, un gaillard.