Page:Moréas - Iphigénie, 1910.djvu/140

Cette page n’a pas encore été corrigée

a présent sans détour : je veux te rappeler
qu’à mon premier époux insolemment ravie
de force et malgré moi j’ai partagé ta vie.
Te souvient-il qu’alors mes deux frères jumeaux,
ce Castor, ce Pllux, brillants sur leurs chevaux,
de ton audace outrés t’ont déclaré la guerre
et tu faillis périr ? Mais Tyndare, mon père,
que tu vins supplier, te conserva le jour ;
même il sut à la fin te gagner mon amour.
T’ai-je depuis ce temps donné sujet de plainte ?
Content dans ta maison et la quittant sans crainte,
près de moi, ton ennui se soulageait encor.
Une femme modeste est un rare trésor ;
elle obéit toujours et jamais n’importune ;
mais la méchante femme est chose plus commune.
Ah ! Pour tout cet excès de zèle et de douceur,
pour tous mes tendres soins, tu me perces le cœur,
et je verrai ma fille, ainsi qu’une génisse,
saigner sous le couteau de l’affreux sacrifice.
Songe, songes-y bien ; écoute, Agamemnon ;