Page:Moréas - Iphigénie, 1910.djvu/102

Cette page n’a pas encore été corrigée

ici, tout respire la guerre :
en ces lieux, dans ce camp, femme, que viens-tu faire
seule ? Qui donc es-tu ?

CLYTEMNESTRE


Clytemnestre est mon nom ;
je naquis de Léda, l’Atride Agamemnon
est mon époux.

ACHILLE


en peu de mots tu viens de dire,
femme, ce qu’il fallait. Mais que je me retire,
car je crains d’offenser ton époux, si mes yeux
osent te regarder plus longtemps.

CLYTEMNESTRE


non, tu peux,
tu peux me regarder, Achille, sans offense.
J’aime ta retenue et j’aime ta prudence,