ses lois la mit en état de résister
aux Macédoniens plus longtemps
que les autres villes de la Grèce,
ibid. On y pouvoit épouser sa
sœur utérine et non sa sœur
consanguine, V, 5. Tous les
vieillards y étoient censeurs, V, 7.
Différence essentielle entre cette
république et celle d’Athènes,
quant à la subordination aux magistrats,
ibid. Les épbores y maintenoient
tous les états dans l’égalité,
V, 8. Vice essentiel dans la
constitution de cette république,
VI, 3. Ne subsista longtemps, que
parce qu’elle n’étendit point sou
territoire VIII, 16. Quel étoit
l’objet de son gouvernement, XI,
5. C’étoit une république que les
anciens prenoient pour une monarchie,
XI, 9. C’est le seul état
où deux rois aient été supportables,
XI, 10. Excès de liberté et
d’esclavage en môme temps dans
cette république, XI, 19. Pourquoi
les esclaves y ébranlèrent
le gouvernement, XV, 16. État
injuste et cruel des esclaves dans
cette république, XV, 17. Pourquoi
l’aristocratie s’y établit plutôt
qu’à Athènes, XVIII, 2. Les
mœurs y donnoient le ton, XIX,
4. Les magistrats seuls y régloient
les mariages, XXIII, 7. Les
ordres du magistrat y étoient
absolus, XXIX, 9. L’ignominie y
étoit le plus grand des malheurs,
et la foiblesse le plus grand des
crimes, ibid. On y exerçoit les
enfants au larcin ; et l'on ne punissoit
que ceux qui se laissoient
surprendre en flagrant délit,
XXIX, 13. Ses usages sur le vol
avoient été tirés de la Crète ; et
furent la source des lois romaines
sur la même matière, ibid. Ses lois
sur le vol étoient bonnes pour elle,
et ne valoient rien ailleurs, ibid.
Lacédémoniens. Leur humeur et leur caractère étoient opposés à ceux des Athéniens, XIX, 7. Ce n’étoit pas pour invoquer la Peur que ce peuple belliqueux lui avoit élevé un autel, XXIV, 2.
Lamas. Comment justifient la loi qui, chez eux, permet à une femme, d’avoir plusieurs maris, XVI, 4.
Laockium ou Lao-sse Sa doctrine entraîne trop dans la vie contemplative, XXIV, 2.
Larcin. Pourquoi on exerçoit les enfants de Lacédémone à ce crime, XXIX, 13.
Latins. Qui étoient ceux que l’on nommoit ainsi à Rome, XXI 1, 22.
LAW. Bouleversement que son ignorance pensa causer, II, 4. Son système fit diminuer le prix de l’argent, XXII, 6. Danger de son système, XXII, 10. La loi, par laquelle il défendit d’avoir chez soi au delà d’une certaine somme en argent, étoit injuste et funeste. Celle de César, qui portoit la même défense, étoit juste et sage, XXIX, 6.
Laziens. Pourquoi le tribunal que Justinien établit chez eux leur parut insupportable, XIX, 2.
Législateur. En quoi les plus grands se sont principalement signalés, II, 2. Doivent conformer leurs lois au principe du gouvernement. Livre V. Ce qu’ils doivent avoir principalement en vue, VI, 9. Suites funestes de leur dureté, VI, 12. Comment doivent ramener les esprits d’un peuple que des peines trop rigoureuses ont rendu atroce, VI, 13. Comment doivent user des peines pécuniai-