Page:Montaiglon - Recueil général et complet des fabliaux des 13e et 14e siècles, tome VI.djvu/282

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
272
additions et corrections

P. 290, l. 17. Le fabliau de Sire Hain et de dame Anieuse se trouve aussi dans le ms. Hamilton 267 (fol. 5 c-7 c) de la Bibliothèque royale de Berlin.

P. 291, l. 28. La version du ms. de Berne est publiée dans le t. IV, p. 133-143. Une rédaction de la Borgoise d’Orliens se trouve aussi dans le ms. Hamilton 257 (fol. 32 c-34 a).

P. 292, l. 21. Voyez, pour une imitation russe de la Borgoise d’Orliens, le t. III, p. 335.

P. 293, l. 16. Voyez, pour une imitation russe de Brunain la vache au prestre, le t. III, p. 335.

P. 294, l. 10. D’autres refrains cités dans la Chastelaine de Saint Gille se retrouvent ailleurs ; voyez pour le refrain du XVe couplet la Romania, t. X, p. 522, et pour le refrain du XXXIIe, les Tournois de Chauvenci (édit. Delmotte, 1835), p. 496.

P. 294, l. 15. Le fabliau de la Dent a été publié depuis notre édition par M. A. Héron, dans les Dits de Hue Archevesque (Rouen, 1885), p. 7-13.

P. 294, l. 20-29. Le manuscrit qui contient ce fabliau étant du XIIIe siècle, il ne peut s’agir ici des personnages mentionnés dans la note ; voy. Héron, Dits de Hue Archevesque, p. 37-42, et aussi notre index alphabétique qui termine le présent volume.

P. 297, l. 10. Voyez une deuxième et une troisième rédaction (incomplète) des Trois dames qui troverent l’anel, dans le t. VI, p. 1-7 et 154-155.

P. 299, l. 4. Rapprochez du Prestre crucifié le fabliau du Prestre teint, t. VI, p. 8-23, et les notes, p. 156-157.

P. 299, l. 19. Voyez la note du t. VI, p. 242.

300, 25-27. Supprimez la note. « Aussai » signifie simplement Alsace.

P. 301, l. 15. Cette version de Gombert et des deus