Page:Montaiglon - Recueil général et complet des fabliaux des 13e et 14e siècles, tome V.djvu/190

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
180
48
fabliau cxxx

Avoit la baiasse[1] aportée,
20Et la dame est desus montée
Qui tote despoilliée fu.
Li quepou[2] erent vermolu
Et sor aux remest tot[3] lo fais ;
Li quepou[4] qui erent mauvais
25Peçoient et la dame chiet :
Desor une dove[5] s’asiet
Si que mout en sant grant achiée ;
Mout durement ce sant bleciée.
Sa meschinete i est alée,[6]
30Qant cele l’avoit apelée ;[7]
Et la dame li dist : « Amie,[8]
Mout sui bleciée, Deus maudie
Celui qui[9] ceste sele fist ! »
Et la pucele après li[10] dist :
35« Dame, » fait ele, « li[11] maus feus
L’arde ! » La dame li dist : « Leus,[12]
Car garde s’il ne[13] m’i pert point. »
La dame par devant s’esjoint[14],
Si s’est as estepons[15] tornée.
40Cele n’ert mie[16] acostumée
Que par derriere veïst on.[17]
Dame, li foie[18] et li pormon
Par lo[19] mien esciant là chiet.
Desor une dove s’assiet :
45« Coment, » fait ele, « part il plaie ?
— Oïl, » fait ele, et mout s’esmaie,
« Qui est fandue demi pié.
— Lasse, » fait ele, « don sui gié,

  1. 19 — A, la meschine.
  2. 22 — A, Li pecou. — Après ce vers, A ajoute :

    Quant el leva l’un de ses piez,
    Li pecoul remestrent chargiez.

  3. 23 — A, Et sus l’autre remest.
  4. 24 — A, Li pecoul.
  5. 26 — A, Sus le trenchant du fust.
  6. 29 — A, Sa meschine avoit apelée.
  7. 30 — A, Et ele s’est mout tost alée. — * apelée. B, apelé.
  8. 31 — A, Ele li dist : « Ma douce amie.
  9. 33 — A, que.
  10. 34 — A, Et la chamberiere li.
  11. 35 — « li » manque à B. — A, « Voire, ma dame, mal feu l’arde.
  12. 36 — A, Di va, » fet ele, « car pren garde.
  13. 37 — « ne » manque à B. — A, Et si me di s’il i.
  14. 38 — A, se joint.
  15. 39 — B, estepous.
  16. 40 — mie. A, pas.
  17. 41 — A, De veoir par derriere con.
  18. 42 — B, foies.
  19. 43 — * lo. B, la. — A, Au mien escient vous chiet. — Après ce vers, le reste de la pièce manque dans A.

    Ce récit a été imité dans une farce de l’Ancien Théâtre français (II, 90 et suiv.).