Page:Montaiglon - Recueil général et complet des fabliaux des 13e et 14e siècles, tome IV.djvu/96

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
86
136
fabliau xcv

Voi qu’encor ne vous[1] savés paistre.
— Ha, Robin, » fait il, « puans quaistre[2],
Par toi sui jou[3] si atornés
Que maus jors te soit ajornés ![4]
115Car je te creï com dolans.
Si ’n ai la langue arse dedens
Trestoute et le cuir raauclé.
— N’avés mie dont bien[5] souflé ?
Que ne souflastes assés ains ?[6]
120— Ja ne souflas tu mie orains
Sourie caut fer que je trovai.
— Non, plus sagement l’esprouvai[7] :
Ore raçai sus pour[8] mouillier.
— Ausi fis jou sus ma[9] cuillier :
125Si me sui tous quis, » fait li pere.[10]
— Sire, » fait Robins, « par saint Pere,
Jamar de çou serés douteus ;
Caus fers n’est mie mortereus. »
Segnor, à çou vous en tenés :
130Si est mais li siecles menés[11]
Que li fius engigne[12] le pere,
Si n’ert[13] mais jors qui ce ne pere
Ci et aillors, si com je cuit,
Car plus sont[14] li enfant recuit
135Que ne sont li viellart[15] barbu,
C’avint au vilain de Farbu.

Explicit.

  1. 111 — B, que vos ne vos.
  2. 112 — B, puant mestre.
  3. 113 — B, Si sui je par toi.
  4. 114-117 — B :

    Que la langue me sui brulez ;
    Quant je te crui, mout fui musars !
    Dedenz la guele me sui ars
    Et tot ai le vis essouflé.

  5. 118 — B, Et por coi n’avez vos.
  6. 119 — B, Fait Robins, « si fussiez toz sains.
  7. 122 — B, en ovrai.
  8. 123 — B, Je crachai sus por lo.
  9. 124 — sus ma. B, sor la.
  10. 125-127 — B :

    Fait li vilains, « si me sui cuiz.
    — En non Dieu, sire », fait ses fiz,
    « Se vos m’estes plus fous que nus.

  11. 130 — B, siecle atornez.
  12. 131 — B, Que li fiz conchie.
  13. 132 — n’ert. B, n’est. — jors. A, jous. — B, que il n’apere.
  14. 134 — B, Plus sont mès.
  15. 135 — B, soient li viel.

    Ce fabliau, inédit et connu jusqu’ici seulement par l’analyse de Legrand d’Aussy, a été utilisé par Henri Estienne dans son Apologie pour Hérodote.