Tant qu’il vint en l’ostel[1] au prestre.
Ne demora gueres en l’estre[2],
Vint au provoire isnelement :[3]
« Sire, » dist il[4], « venez vous ent
En meson oïr granz merveilles :[5]
Onques n’oïstes lor pareilles[6].
Prenez l’estoie à vostre col. »
Dist le prestre : « Tu es tout fol,[7]
Qui or me veus là fors mener ;
Nus piez sui[8], n’i porroie aler. »
Et cil li respont[9] sanz delai :
« Si ferez, je vous porterai. »
Li prestres a prise l’estole[10],
Si monte[11] sanz plus de parole
Au col celui, et il s’en[12] va
La voie : si comme il vint là[13].
Qu’il voloit aler plus briefment,
Par le sentier tout droit descent,
Là où cil descendu estoient,
Qui lor viande porchaçoient[14].
Cil, qui les chols aloit[15] coillant,
Le provoire vit[16] blanchoiant,
Cuida que ce fust[17] son compaing
Qui aportast aucun gaaing ;
Se[18] li demanda par grant joie :
« Aportes tu riens ? — Par foi, oie, »[19]
Fait cil qui cuida[20] que ce fust
Son pere qui parlé eüst.
« Or tost, » dist il, « gete le jus[21] :
Mes coutiaus est bien[22] esmolus,
- ↑ 79 — C, à l’ostel à.
- ↑ 80 — C, à estre.
- ↑ 81 — B, Ainz vint chiés le provoire errant. C, Ainz s’an vient au prestre tot droit.
- ↑ 82 — dist il. B, par Dieu. — C, Si li dist : « Venez orandroit. »
- ↑ 83 — C, Oïr en maison la merveille.
- ↑ 84 — C, sa paroille.
- ↑ 86 — B, C, Li prestres dist : « Ge te quit fol. (« te » manque à B.)
- ↑ 88 — B, C, Deschauz sui. — B, si n’i puis aler. C, si ne puis aler.
- ↑ 89 — C, Et cil respont tot.
- ↑ 91 — B, C, s’estole.
- ↑ 92 — C, Et monte.
- ↑ 93 — B, C, cil s’en. — B, vait.
- ↑ 94 — là. B, vait.
- ↑ 98 — B, C, querre aloient.
- ↑ 99 — B, des chols aloit. C, aloit les chos.
- ↑ 100 — B, C, Vit le provoire.
- ↑ 101 — B, C, Si cuida ce fust.
- ↑ 103 — B, C, Si.
- ↑ 104 — C, Aportes rien ? — Que se devoie.
- ↑ 105 — C, cuidoit.
- ↑ 107 — B, gete tost jus. C, gitiez lo jus.
- ↑ 108 — bien. C, toz.