Page:Montaiglon - Recueil général et complet des fabliaux des 13e et 14e siècles, tome III.djvu/392

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
382
notes et variantes

145 — l’o, lisez lo.

149 — respondre, lisez repondre.

157 — * et se ratapine. M, et atapine.

170 — * grande. M, grant.

173 — * Se. M, Si.

176 — « plus » manque à la copie.

184 — * adesiez. M, adessez.

187 — * Sel. M, Ses.

204 — * amen. M, aman.

221 — * doin. M, doi.

222 — * poivre. M, povre.


Bonaventure des Periers (nouv. 36) nous présente une nouvelle analogue à ce fabliau. Voyez aussi dans le Novellino (Romania, III, 175) et dans les Cento Novelle antiche (nov. 54). Imbert a imité ce conte, où les prescriptions du troisième concile de Latran sont loin d’être observées.


LXXVIII. — Du Vallet aus .XII. fames, p. 186.

A. — Paris, Bibl. nat., Mss. fr. 837, fol. 185 ro à 186 ro.

B. — Paris,» Bibl. nat.,» Mss. fr.» 1593, fol. 183 vo à 184 ro.

C. — Paris,» Bibl. nat.,» Mss. fr.» 25545, fol. 75 ro à 76 ro.


Publié par Barbazan, I, 233 ; par Méon, III, 148-153, et imité par Legrand d’Aussy, III, 333-336.


Vers 6 — A, bien et vout jurer. B, bien et veut jurer.

7 — C, Qu’il n’aura ja.

10 — C, cort tenu.

12 — C, Trop volentiers deïsse ho.

14 — B, Que mainte foiz m’a fet. C, Mais ele m’a fet tant.

15 — B, Si que.