Page:Montaiglon - Recueil général et complet des fabliaux des 13e et 14e siècles, tome II.djvu/63

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
110
49
du prestre et du chevalier

Où li Prestres riches manoit,
Qui l’amie et la nieche avoit,
Dont oïstes ore nagaires.
Mais grans anuis et grans contraires
85Avint au noble Chevalier,
A li et à son Escuier.
Quant là vinrent, si estoit nuis
Et si estoient clos li huis,
Et les bestes èrent venues,
90Et les estoilles par les rues
Luisoient, qui clartet donnoient
A chiaus qui les chemins aloient ;
A cele eure vint et entra.
A l’entrée .I. homme encontra
95Qui li dist : « Sire, bien viengniés,
Comme preus et bien afaitiés. »
Respont li Chevaliers : « Biaus sire[1],
Dix te saut; par l’ame ton père,
Enseigne moi le plus riche homme
100De ceste vile, c’est la somme. »
Dist li vilains : « C’est nostre[2] Prestres.
Ch’est li plus riche qui puist estre
Chi environ dis liues loing,
Et si set bien au grant besoing
105Homme[3] servir, ses coses sauves;
Et si ne prise pas .II. mauves
Homme ne femme fors que lui,
Tant est fel et de put anui.
Et d’autre part sont li vilain
110Felon, quivert, failli, et vain,

  1. 97 — Pour que ce vers rimât avec le suivant, il faudrait changer « sire » en frere.
  2. 101 — notre, lisez nostre.
  3. 105 — home, lisez homme.