Page:Montaiglon - Recueil général et complet des fabliaux des 13e et 14e siècles, tome II.djvu/324

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
310
notes et variantes


XXXI. — Du Prestre et d’Alison, p. 8.

Publié par Méon, IV, 427-441, et donné en extrait très-court par Legrand d’Aussy, IV, 301.


Vers 11 — Ce vers faux peut être corrigé ainsi : A sa fenestre avoec oignons.

15 — * pucele ; ms., puce.

26 — * maniere ; ms., manere.

64 — chapelains, lisez chapeleins.

73 — * ensaignie ; ms., ensaignée.

84 — * Cui ; ms., Qui.

128 — * mainte ; ms., maite.

133 — On peut corriger ainsi ce vers : Comme li prestres…

150 — Le nom de la « Tamise », comme plus haut ceux de « Gisors, Calais, etc. », servirait à prouver la nationalité de notre auteur, s’il n’avait pris soin de nous l’indiquer lui-même au vers 439.

157 — « ce » devrait être supprimé pour la régularité du vers.

161 — trainant, lisez traïnant.

166 — * s’agenoille ; ms., s’ageloigne.

167 — * lie ; ms., liée.

176 — « Mielanz ». Il y a dans le Gers une petite ville du nom de Miélan ; il est plus probable qu’il s’agît tout simplement de Meulan-sur-Seine.

177 — * vendi ; ms., viendi.

191 — * estoient ; ms., estoit.

202 — Mainaus, lisez Mainnaus.

259 — * grans plentés ; ms., grant plenté.

273 — aimai, lisez amai.

274 — sur, lisez sor.