Page:Montaiglon - Recueil général et complet des fabliaux des 13e et 14e siècles, tome II.djvu/289

Cette page a été validée par deux contributeurs.
275
du premier volume

272 — Hotte, lisez Hote.

273 — Torne-Enfine, lisez Torne-en-fui.

284 — * beax ; ms., beau.

289-298 — Tous les fabliaux dont parle ici notre trouvère sont connus ; celui de « Dame Erme », qu’on ne connaît pas sous ce nom, n’est autre que « le Villain de Bailleul ».

292 — els, lisez elz.

306-319 — Les chansons de geste et les héros d’épopée que cite notre auteur sont dans la mémoire de tous : Berthe aux grands pieds, les Loherains, la Chanson de Roland et autres poëmes du cycle carolingien ; Ogier le Danois, les Quatre Fils Aymon, le Couronnement Looïs, Beuve de Comarchis, Foulques de Candie, le Moniage Rainouart, etc.

331 — Ne parle, lisez Ne parler.

336 — Le ms. porte « noz parole » ; pour la régularité du vers, il vaut mieux lire no parole.


II. — Des trois Boçus, p. 13.
Paris, Bibl. nat., Mss. fr. 837, fol. 234 ; lisez fol. 238.

Publié par Barbazan, II, 125 ; par Méon, III, 245-254 ; par Renouard dans Legrand d’Aussy, IV, app. 27-30, et traduit par Legrand d’Aussy, IV, 257-263.


Vers 83 — deffendu, lisez desfendu.

105 — Ez-vos, lisez Ez-vous.

118 — Es-vous, lisez Ez-vous.

167 — arrière, lisez arrier.

227 — Jel, lisez Tel.

230 — * fust ; ms., fus.

262 — grand, lisez grant.