Page:Montaiglon - Recueil général et complet des fabliaux des 13e et 14e siècles, tome II.djvu/219

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
260
205
la veuve

De mon sangnour que j’ai perdu ;
Mais mi ami m’ont deffendu
Ke je laisse mon[1] duel ester,
Car je n’i puis rien conquester.
235Certes, mes sires m’iert[2] mult bons,
Il[3] me faisoit mult de mes bons
Et de chaucher et de vestir[4] ;
Il m’avoit fait ja ravestir[5]
De sa maison et de son estre.
240Il avoit mult le cuer honeste,
Mais ilh n’avoit point le delit
Ke li preudome ont en lor lit[6] :
Car, cant mes sire[7] astoit couchiés,
M’ert ses eus en mon sainch[8] fichiés.
245Là s’endormoit tote la nuit[9],
Si n’en avoi autre deduit ;
Ce me devoit mult enuier.
Certes ja nel vos quier[10] noier,
Mes sires s’est[11] d’avoir sopris
250Anchois que je l’euuisse pris,
Et j’astoie[12] une baiselette
A une tenre mamelette[13],
Et vos astiés uns enfanchons
Ausi petis[14] com uns pinchons ;
255S’aliés corant après vo mere
Ki à la moie[15] estoit commere ;
S’ame soit hui[16] en bon repos !
J’ai asseis et pailes[17] et pos,
Huges, et sieges, et chailis[18].
260Blances cuetes et dras de lis,

  1. 233 — mon. B, le.
  2. 235 — m’iert. B, ert.
  3. 236 — Il. B, Si.
  4. 237 — B, Et en caucier et en vestir.
  5. 238 — B, Si m’avoit faite ravestir.
  6. 242 — ont en lor lit. B, font u lit.
  7. 243 — Car, cant mes sire. B, Tantost com il.
  8. 244 — * sainch. A, sairch. — ses eus en mon sainch. B, li eus en l’escourt (?).
  9. 245-246 — Ces vers sont intervertis dans B.
  10. 248 — ja nel vos quier. B, nel vos quier à.
  11. 249 — sires s’est. B, sire ert molt.
  12. 251 — Et j’astoie. B, Et jou ere.
  13. 252 — tenre mamelette. B, crasse maisselete.
  14. 254 — Ausi petis. B, Autretele.
  15. 256 — la moie. B, ma dame. — Après ce vers, B ajoute :

    Jou sui de sa mort trop dolente,
    Kar ele estoit près no parente,
    Foi que je doi Nostre Signor.
    Or vos dirai de mon segnor ;
    Il savoit molt bien gaegnier.
    Et asamber et espargnier.

  16. 257 — hui. B, mise.
  17. 258 — et pailes. B, caudieres.
  18. 259-260 — Ces deux vers sont remplacés dans B :

    Et bons mantias et peliçons,
    Ki furent fait à esliçons.