Pur poy ne l’ ont[1] toly la vie ;
Bien qide q’il l’ eye[2] ravye
Deables ou autre malfees.
Qaunt il furent trop[3] eschaufeez
De crouler les cordes guerpissent,
La corbaille à terre flatissent,
E la veille à une part vole ;
Qaunt el[4] leva, se fist que foie.
A quoy ferroi je lonc sermoun ?
Taunt hordely[5] par sa mesoun
Q’à son lit s’en est revenue
Tremblaunt come fueille menue
Qe le vent de byse demeyne.
Si com[6] poeit parler à peyne,
Dit à la dame à grant tristour :
« Mal feu arde ton covertour !
Tel noise ad anuit démenée,
Malement me ad atornee. »
Les dames q’ errerent[7] par nuit
Mout en eürent[8] grant desduit,
Les deuz amantz, qant l’ œvre[9] surent,
E ceux qe balauncé l’eürent.
Le[10] chevaler ala e vynt :
Unq[11] plus à la veille n’avynt,
Q’el[12] levast puis qe fu cochée ;
Qant ly sovynt de sa haschée,
N’avoit talent de hors aler[13] ;
Unqes puis taunt n’ oy[14] crouler
Le covertour, qe se remust
Pur nulle besoigne q’ ele[15] eüst.
- ↑ 230 et 231 — * L’ont ; ms., La ont.
- ↑ 232 — * l’eye ; ms., la eye.
- ↑ 234 — « trop » manque au ms.
- ↑ 238 — * el ; ms., ele.
- ↑ 240 — * hordely ; ms., hordly.
- ↑ 244 — * com ; ras., come.
- ↑ 249 — * q’errerent ; ms., que errerent.
- ↑ 250 — * eürent ; ms., urent.
- ↑ 251 — * l’oevre ; ms., le oevre.
- ↑ 253 — * Le ; ms., Ensi le.
- ↑ 254 — * Unq ; ms., Unqe. — * n’avint ; ms., ne avint.
- ↑ 255 — * Q’el ; ms., Qe ele.
- ↑ 257 — * aler ; ms., issyr.
- ↑ 258 — * n’oy ; ms., ne oy.
- ↑ 260 — * q’ele ; ms., qe ele.