Page:Monnier - Les Contes populaires en Italie, 1880.djvu/49

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
CONTES POPULAIRES EN ITALIE
39

et ceci même entre illettrés, par d’insaisissables transmissions que la police ne pouvait réprimer ni prévenir.

Un rispetto sicilien dit qu’un garçon alla se confesser au pape d’aimer une femme éperdument.

— Si c’est comme cela, répond le pape, sois pardonné ; par pénitence, aime-la encore davantage.

La même idée se retrouve dans des chansons populaires de Toscane, du Piémont, de Ligurie, de Vérone et de Milan, seulement il y a des variantes : dans la chanson génoise, le pape prononce, sans trop de rigueur, cet arrêt : « que ce n’est pas un péché d’aimer, pourvu que la fille soit belle. »

À Milan, c’est au curé qu’on s’adresse : « Si c’est péché, répond-il, que ce soit péché (peccato sia), ma mère l’a fait aussi. » Voilà qui nous ramène à la pointe gauloise :

            Eh ! mes petits enfants, pourquoi,
            Si j’ai fait comme ma grand’mère.
            Ne feriez-vous pas comme moi ?

Béranger connaissait-il le couplet milanais lorsqu’il écrivit ces trois vers, ou n’est-ce pas plutôt qu’il y a dans l’air certaines idées qui viennent à tout le monde ? Ces rencontres si fréquentes entre les poètes populaires dans les contes patois de la Péninsule ont donné naissance à une thèse ingénieuse de M. Vittorio Imbriani. Ce jeune écrivain a fait un cours à l’université de Naples sur « l’organisme poétique de la poésie populaire italienne, » où il a tâché de prouver que les Italiens, comme tous les autres peuples, eurent une épopée commune, primitive et populaire, dont la partie narrative s’est en quelque sorte disjointe et a disparu. Il n’en est resté que des fragments lyriques qui, arrondis par le