Dulce muerte es el amor
Con correspondencia ygual ;
Y si esta gozamos o,
Porque la quieres turbar ?
Un Espagnol
Alegrese enamorado,
Y tome mi parecer ;
Que en esto de querer,
Todo es hallar el vado.
Tous trois ensemble.
Vaya, vaya de fiestas !
Vaya de vayle !
Alegria, alegria, alegria !
Que esto de dolor es fantasia.
Quatrième entrée
ITALIENS
Une musicienne italienne fait le premier récit, dont voici les paroles :
Di rigori armata il seno,
Contro amor mi ribellai ;
Ma fui vinta in un baleno
In mirar duo vaghi rai ;
Ahi ! che resiste puoco
Cor di gelo a stral di fuoco !
Ma si caro è’l mio tormento,
Dolce è sí la piaga mia,
Ch’il penare è’l mio contento,
E’l sanarmi è tirannia.
Ahi ! che più giova e piace,
Quanto amor è più vivace !
Après l’air que la Musicienne a chanté, deux Scaramouches, deux Trivelins et un Arlequin représentent une nuit à la
Page:Molière - Œuvres complètes, Garnier, 1904, tome 03.djvu/212
Cette page n’a pas encore été corrigée