Page:Molière - Édition Louandre, 1910, tome 3.djvu/479

Cette page a été validée par deux contributeurs.
469
Acte III, scène VII.

accordés, Scapin, vous et mon fils, pour me fourber ; et vous croyez que je l’endure ?

Sylvestre.

Ma foi, monsieur, si Scapin vous fourbe, je m’en lave les mains, et vous assure que je n’y trempe en aucune façon.

Argante.

Nous verrons cette affaire, pendard, nous verrons cette affaire, et je ne prétends pas qu’on me fasse passer la plume par le bec[1].


Scène VII.

GÉRONTE, ARGANTE, SYLVESTRE.
Géronte.

Ah ! seigneur Argante, vous me voyez accablé de disgrâce.

Argante.

Vous me voyez aussi dans un accablement horrible.

Géronte.

Le pendard de Scapin, par une fourberie, m’a attrapé cinq cents écus.

Argante.

Le même pendard de Scapin, par une fourberie aussi, m’a attrapé deux cents pistoles.

Géronte.

Il ne s’est pas contenté de m’attraper cinq cents écus ; il m’a traité d’une manière que j’ai honte de dire. Mais il me la paiera.

Argante.

Je veux qu’il me fasse raison de la pièce qu’il m’a jouée.

Géronte.

Et je prétends faire de lui une vengeance exemplaire.

Sylvestre, à part.

Plaise au ciel que, dans tout ceci, je n’aie point ma part !

Géronte.

Mais ce n’est pas encore tout, seigneur Argante ; et un malheur nous est toujours l’avant-coureur d’un autre. Je me réjouissais aujourd’hui de l’espérance d’avoir ma fille,

III
27
  1. Faire passer à quelqu’un la plume par le bec, l’attraper, le duper, sans qu’il puisse se plaindre.
    (F. Génin.)