Page:Molière - Édition Louandre, 1910, tome 3.djvu/33

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
Cléante

Vous êtes résolu, dites-vous… ?

Harpagon

D’épouser Mariane.

Cléante

Qui ? Vous, vous ?

Harpagon

Oui, moi, moi, moi. Que veut dire cela ?

Cléante

Il m’a pris tout à coup un éblouissement, et je me retire d’ici.

Harpagon

Cela ne sera rien. Allez vite boire dans la cuisine un grand verre d’eau claire[1].


Scène VI.

HARPAGON, ÉLISE.
Harpagon

Voilà de mes damoiseaux flouets[2], qui n’ont non plus de vigueur que des poules. C’est là, ma fille, ce que j’ai résolu pour moi. Quant à ton frère, je lui destine une certaine veuve dont, ce matin, on m’est venu parler ; et, pour toi, je te donne au seigneur Anselme.

Élise

Au seigneur Anselme ?

Harpagon

Oui, Un homme mûr, prudent et sage, qui n’a pas plus de cinquante ans, et dont on vante les grands biens.

Élise, faisant une révérence.

Je ne veux point me marier, mon père, s’il vous plaît.

Harpagon, contrefaisant Élise.

Et moi, ma petite fille, ma mie, je veux que vous vous mariiez, s’il vous plaît.

Élise, faisant encore la révérence.

Je vous demande pardon, mon père.

Harpagon, contrefaisant Élise.

Je vous demande pardon, ma fille.

Élise

Je suis très humble servante au seigneur Anselme ; mais

  1. Var. Allez vite boire dans la cuisine un verre d’eau claire.
  2. Fluet