N’est-il pas vrai, Cléonte, que c’est là le sujet de votre dépit ?
Oui, perfide, ce l’est, puisqu’il faut parler ; et j’ai à vous dire que vous ne triompherez pas, comme vous pensez, de votre infidélité ; que je veux être le premier à rompre avec vous, et que vous n’aurez pas l’avantage de me chasser. J’aurai de la peine, sans doute, à vaincre l’amour que j’ai pour vous ; cela me causera des chagrins, je souffrirai un temps ; mais j’en viendrai à bout, et je me percerai plutôt le cœur, que d’avoir la foiblesse de retourner à vous.
Queussi, queumi[1].
Voilà bien du bruit pour un rien ! Je veux vous dire, Cléonte, le sujet qui m’a fait ce matin éviter votre abord.
Non, je ne veux rien écouter.
Je te veux apprendre la cause qui nous a fait passer si vite.
Je ne veux rien entendre.
Sachez que ce matin…
Non, vous dis-je.
Apprends que…
Non, traîtresse !
Écoutez !
Point d’affaire.
Laisse-moi dire.
- ↑ Dans le sens de : tout de même, il en sera ainsi.