Page:Mission de Phénicie.djvu/737

Cette page n’a pas encore été corrigée

assimilation de lettres plus forte encore. J'ai à peu près renoncé à cette hypothèse, surtout depuis que M. Derenbourg, avec sa pénétration ordinaire, m'a fait remarquer, dans l'inscription bilingue de Dali1609, le mot ### opposé à ###, de façon à faire croire que ### signifie toujours “le suzerain des rois”. Peut-être aussi faut-il lire ### "l'ère des suzerains des rois", en entendant par là les Séleucides, explication qui prend beaucoup de force de l' ### appliqué à Ptolémée Soter1610.


En tout cas l'ère dont il s'agit dans notre inscription est très-probablement l'ère des Séleucides. M. de Vogüé est du même avis, et je pense que depuis la découverte de l'inscription de Larnax-Lapithou, M. Ewald a renoncé à son ère “du seigneur Milkom1611”. L'ère des Séleucides, à partir du IIIe siècle avant J. C., devint l'ère commune de la Syrie: c'est celle de la plupart des monnaies phéniciennes. Tout invite à rapporter à cette ère notre première série de chiffres. Si le chiffre des centaines de cette série vaut 100, l'inscription serait de l'an 132; si ledit chiffre vaut 200, la date de notre inscription serait trente-deux ans avant J. C.


La Syrie était alors province romaine, et je dois ajouter qu'un ensemble de faits considérables, dont je parlerai bientôt, me porte à croire que la ville ancienne dont les ruines s'appellent Oum el-Awamid n'existait plus à cette date. Il serait singulier aussi que, vers l'époque de Jésus-Christ, on parlât encore en Phénicie un hébreu si pur, quand Plaute nous donne déjà le nom de Baal-Schamêm sous la forme araméenne Belsamen1612. Une inscription bilingue, du Ier ou du IIe siècle avant J. C., trouvée à Athènes1613, offre déjà des particularités qui se rapprochent du néopunique, c'est-à-dire du patois qu'on parlait en Afrique à l'époque romaine. Tout cela rend bien difficile de maintenir au premier chiffre de la première série la valeur de 200.


La seconde série de chiffres est suivie du mot ### “année”. Le mot suivant étant précédé du ###, ### ne peut-être ici à l'état construit ### est donc en apposition avec le nombre qui précède. L'hébreu voudrait ###; mais on sait que les finales en 7 deviennent ### en phénicien. Quoi qu'il en soit, il semble bien que l'agencement de la phrase est: "En l'année N de l'ère N, correspondant à l'année N de l'ère N”.


La seconde ère qui, dans l'hypothèse très-probable où le premier chiffre vaut 100, commencerait 137 ans ou 37 ans après la première, n'est pas moins difficile à déterminer. Les trois dernières lettres de la cinquième ligne donnent ### “du peuple de…”, On s'attend à trouver ensuite le nom du peuple dont l'ère a réglé la seconde date. La première lettre de la sixième ligne fait hésiter un peu. Les personnes qui ne l'étudieront que sur notre planche, reproduisant elle-même une photographie, la prendront pour un x; mais il manquerait à cet & toute la partie inférieure de