de la terre comprendront toutes les paroles de ce livre, et ils reconnaîtront que leur richesse ne peut pas les sauver dans la ruine de leur péché.
7. Malheur à vous, pécheurs, si vous affligez les justes au jour de l’angoisse terrible et (si) vous les brûlez dans le feu : vous recevrez la récompense de vos œuvres.
8. Malheur à vous, épais de cœur qui veillez pour concevoir le mal : l’épouvante va s’emparer de vous et personne ne vous secourra.
9. Malheur à vous, pécheurs, pour la parole de votre bouche et pour l’œuvre de vos mains qu’a faite votre impiété : dans une fournaise de flamme vous brûlerez,
______
Q : M et vous les sauvez. » Le 2« groupe : « pervers de cœur. » — G, M, Q einploient, dans
ce verset 8, tantôt la deuxième et tantôt la troisième personne.
M : « ont faite. » — G«, Q et le 2« groupe : « Tœuvre de, »
au lieu de « a faite ».
T : « à cause de Tœuvre de votre impiété, » au lieu de « qu’a
faite votre impiété ».
M : « dans des jours. » — G, M, Q, T : « dans une fournaise
de flamme (qui) sera plus ardente que du feu. » D’après Flem- ming, Das Buch Henoch, athiopischer Text, p. 157, ce texte paraît plus original que celui donné plus haut ; mais il faudrait le compléter par « vous brûlerez » ou « vous serez » . ou enfants de la terre. Voir « le peuple de la terre », c’est-à-dire les populations païennes de la Judée, dans Ësdras, iv, 4. Les uns et les autres reconnaîtront au jour du jugement combien ces avertissements étaient fondés; mais pour les pécheurs il sera trop tard. Voir Sopho- nie, I, 18. . Allusion aux persécutions qu’Antiochus Épiphane ou Jannée firent subir aux Juifs fidèles. Cf. II Mach., vu. Le jour de l’angoisse terrible désigne la période où ces persécutions atteignirent leur apogée , à moins que ces mots ne soient déplacés et quUl ne faille lire : « Malheur à vous, pécheurs, au jour de Tangoisse terrible (c’est- à-dire du jugement dernier), si vous afQigez » etc. . Voir Isaïe, xxix, 20. . Vous brûlerez dans le feu, châtiment final réservé aux pécheurs pour les méfaits décrits aux versets 7 et 8. Voir supra, xcviii, 3.