1. Maintenant donc je vous dis, mes enfants, aimez la justice et marchez en elle, car les voies de la justice sont dignes qu’on les suive, mais les voies de l’iniquité passeront et disparaîtront soudain. 2. A certains hommes de la génération (future) seront révélées les voies de la violence et de la mort, et ils s’en éloigneront et ne les suivront pas. 3. Et maintenant à vous justes, je dis : n’allez pas dans une voie mauvaise, ni dans les voies de mort ; et n’en approchez pas, pour ne pas périr. 4. Mais recherchez et choisissez pour vous la justice et une vie excellente, et marchez dans les sentiers de la paix pour vivre et être heureux. 5. Et retenez ma parole dans la réflexion de
______
u Soudain » manque dans Q. Le 2® groupe : « mauvaise et d’oppression. » G : « pour ne pas périr comme ceux qui recherchent le
mal. » XCIV-XCVII. 1^° section de la V^ partie : exhortation aux justes à persévérer dans le bien. Voir supra, note sur xci, i . XCrv, 1. Qu’on les suive (Ps. i, 6), litt. : « qu’on les accepte. » Cf. I Tim., I, 15. . Dieu montrera à certains hommes les voies dont ils devront s’éloigner. Ces hommes sont Moïse et les Prophètes, d’après Charles et Béer. A en juger par le contexte, Tauteur a plutôt en vue les justes en général. Il ne dit pas, comme il l’aurait fait de Moïse et des Pro- phètes, que Dieu les avait chargés d’éclairer les autres hommes sur les voies à éviter. — Les voies.,, de la mort. Voir Prov., xiv, 12; Jéré- mie, XXI, 8. . N’en approchez pas. Voir xci, 4 ; civ, 6. . Les pécheurs, c’est-à-dire les Sadducéens et les hellénisants ten- teront les Juifs pour leur faire abandonner la Loi et embrasser les coutumes grecques, ce qui est « changer la sagesse en mal » , litt. : « faire la sagesse mal. » — La sagesse sera bannie de la terre. Voir supra, xlii.