Page:Michel Martin - Livre Henoch ethiopien, Letouzey, 1906.djvu/395

Cette page n’a pas encore été corrigée

toutes leurs espèces, et ils devinrent tous des taureaux blancs, et le premier au milieu d’eux devint un buffle [et ce buffle était un grand animal], et il avait sur sa tête de grandes cornes noires, et le Seigneur des brebis se réjouit sur lui et sur tous les taureaux. 39. Et moi j’étais couché au milieu d’eux, et je me réveillai après avoir tout vu.

40. Et telle est la vision que je vis lorsque j’étais couché ; puis je m’éveillai, et je bénis le Seigneur de justice, et je lui rendis gloire. 41. Après cela je versai des larmes abondantes, et mes larmes ne s’arrêtèrent pas jusqu’à ce que je ne pus plus y tenir : quand je voyais, elles coulaient sur ce que je voyais, car tout viendra et sera accompli ; et toutes les actions des hommes m’ont été montrées l’une après l’autre. 42. Et dans cette nuit je me rappelai mon premier songe, et je pleurai et je me troublai à son sujet parce que j’avais vu cette vision.

______


Tous les mss. ont « sur eux », au lieu de « sur lui ». 

est toujours employé comme équivalent de Logo$, au sens de Jean, i. — Et le Seigneur des brebis se réjouit. Cf. Is., lxv, 19. . Je me réveillai après avoir tout vu, c’est-à-dire : « je compris tout. M . Lorsque J* étais couché. Cf. lxxxv, 3. — Et je bénis le Seigneur. Cf. Lxxxiv, 1 et s. . Hénoch pleure sur les maux qui vont arriver au peuple d’Israël. . Mon premier songe. Cf. lxxxhi-lxxxiv.