cette brebis fît revenir les brebis qui avaient erré, et elles revinrent à leurs bercails.
36. Et je vis dans cette vision jusqu’à ce que cette brebis devint un homme et construisit une maison au Seigneur des brebis, et elle amena toutes les brebis dans cette maison.
37. Et je vis jusqu’à ce que se fut endormie cette brebis qui s’était jointe à la brebis qui guidait les brebis. Et je vis jusqu’à ce que toutes les grandes brebis eurent péri, et de petites se levèrent à leur place, et elles entrèrent dans un pâturage, et elles s’approchèrent d’un cours d’eau. 38. Puis la brebis qui les guidait, qui était devenue homme, fut séparée d’elles et s’endormit ; et toutes les brebis la cherchèrent et poussèrent sur elle de grands cris. 39. Et je vis jusqu’à ce qu’elles eurent cessé de crier sur cette brebis.
Puis elles passèrent ce cours d’eau, et il vint (d’autres) brebis qui les guidèrent à la place de celles qui s’étaient
______
LfC 2« groupe : « Et je vis là une vision. » D : « d’un fleuve de vie et d’eau. »
. Construction du tabernacle : Ex., xxxv-xl. Ici se présente la même incohérence, dans le symbolisme, qu’au lxxxix, 1. Le taureau qui représentait Noé devint un homme pour bâtir Tarche. De même , la brebis qui représente Moïse devient un homme pour construire le tabernacle. Et cela n’empêche pas Tauteur de reprendre son symbo- lisme dès le verset suivant. . Mort d’Aaron : Num., xx, 23-30. Les Israélites qui avaient vu la sortie d’Egypte (grandes brebis) étant tous morts, sauf Caleb et Josué, leurs ûls (petites brebis) arrivent dans les territoires situés à Test du Jourdain, « lieu propre pour les troupeaux. » Num., xxxii, 1. . Mort de Moïse : Deut., xxxiv, 1-8. — Qui était devenu homme. Cf. LXXXIX, 1 et 36. . Passage du Jourdain : Josué, m, 10-17. Le texte a subi des altérations en cet endroit. Les mss. portent : c* Et il vint toutes les brebis , » leçon inintelligible. L’auteur a voulu dire qu’après Moïse, Aaron et Josué , les Israélites eurent d’autres chefs : ce sont les Juges.