Page:Michel Martin - Livre Henoch ethiopien, Letouzey, 1906.djvu/336

Cette page n’a pas encore été corrigée

5. Le premier vent, dont le nom est l’oriental, sort de ces portes, par la première porte qui est du côté de l’orient et (qui) s’incline vers le midi ; par elle sortent la désolation de l’aride, et la chaleur, et la ruine. 6. Et par la deuxième porte, celle du milieu, sort le bien (?), et par elle sortent la pluie, et le fruit, et le salut, et la rosée. Et par la troisième porte, du côté du nord, sortent le froid et le sec. 7. Et après ceux-ci, sortent les vents du côté du midi par trois portes : le premier, par la première de ces portes qui s’incline du côté de l’orient, sort en vent de chaleur. 8. Et par la porte du milieu qui est auprès, sortent les bonnes odeurs, et la rosée, et la pluie, et le salut, et la vie. 9. Et par la troisième porte qui est du côté de l’occident, sortent la rosée, et la pluie, et les sauterelles, et la désolation.

10. Et après ceux-ci, (viennent) les vents du côté du nord, [dont le nom est mer, et celui qui sort] par la septième porte qui est à l’orient, [qui s’incline au midi ;] par elle viennent la rosée et la pluie, les sauterelles et la ruine. 11. Et de la porte droite du milieu sortent la vie, et la pluie, et la rosée, et le salut. Et par la troisième

______


« Qui est du côté de rorient » manque dans U. 
Le 2« groupe : « qui s’incline. » 
U : « et la force, » au lieu de « et la ruine ». 

^ « Par trois portes, le premier » manque dans Q. â « Qui est auprès » manque dans U.

a Du côté du nord » manque dans Q. 
« Et le salut » manque dans G. 

. La première porte. ^ qui êHncline, etc., c’est-à-dire orientée est-sud-est. . La troisième porte est-nord-est. . La première porte sud-est-sud. . La porte sud-ouest-sud. . Il faudrait « par la septième porte qui est au nord et s’incline à Torient », c’est-à-dire la porte nord-est-nord. . Il faudrait « qui est au nord et s’incline à Toccident », c’est- à-dire la porte nord-ouest-nord.

l