Page:Michel Martin - Livre Henoch ethiopien, Letouzey, 1906.djvu/254

Cette page n’a pas encore été corrigée

un autre dont la figure avait l’apparence d’un homme, et sa figure était pleine de grâce, comme un des anges saints. 2. J’interrogeai l’ange qui marchait avec moi, et qui me faisait connaître tous les secrets au sujet de ce Fils de l’homme : « Qui est-il, et d’où vient-il ; pourquoi marche-t-il avec la Tête des jours ? »

3. « Il me répondit et me dit : « C’est le Fils de l’homme, qui possède la justice et avec lequel la justice habite, qui révélera tous les trésors des secrets, parce que le Seigneur des esprits l’a choisi , et son sort a vaincu par le droit devant le Seigneur des esprits pour l’éternité. 4. Le Fils de l’homme que tu as vu fera lever les rois et les puissants de leurs couches, et les forts de leurs sièges ; et il rompra les freins des forts, et il brisera les dents des pé-

______


i « Des anges, » jusqu’à u l’ange », manque dans A. 2 P : « avec l’ancien des jours. » Au lieu de « et son sort », C, D, Y : « et lui a vaincu. » 3 T2 et le 2® groupe, sauf E : « a tout vaincu. » prolis matris viventium, lxii, 7, 9, 14; lxhi, 11 ; lxix, 26, 27; lxx, 1 ; Lxxi, 17. — Elle désifi^ne un être personnel et surnaturel, le Messie. Cf. Charles, p. 128 note, et appendice B, p. 312-318, sur les relations entre <c le Fils de Thomme )> d’Hénoch et « le Fils de Thomme » du Nouveau Testament. — Daniel, vu, 13-14 : « Je regardais dans les visions de la nuit , et sur les nuées vint comme un fils d^homme ; il s’avança jusqu’au vieillard et on Tarnena devant lui. Et il lui fut donné domination, gloire et règne; et tous les peuples, nations, langues, le servirent, » etc. . L’ange qui marchait, littér. : » un des anges, » expres- sion occasionnée par remploi fréquent de cette formule jusqu’ici. « L’ange » semble ici préférable ; un seul ange guide Hénoch dans les Paraboles. . // révélera tous les trésors des secrets, c’est-à-dire les mérites des justes et les crimes des pécheurs, la félicité des uns et le châtiment des autres, etc., attribution qui convient bien au juste par excellence qui est le Messie.

et suiv. Cf. Isaïe, xiv, 5, 14 ; Ps. m, 8; Ps. lviii, 7. — Nouvelles 

prédictions sur le châtiment des princes hasmonéens qui persécutent les saints de Dieu ; voir supra, xxxviii, 5 et note.