Page:Michel Martin - Livre Henoch ethiopien, Letouzey, 1906.djvu/192

Cette page n’a pas encore été corrigée

tombèrent sur moi ; et je vis des visions de châtiment, et une voix vint qui m’ordonnait de parler aux enfants du ciel et les reprendre. 9. Et lorsque je me fus éveillé, je me rendis vers eux ; tous ensemble étaient assis en pleurs dans Ublesyaël, qui se trouve entre le Liban et Seneser, leur face voilée. 10. Et je racontai, en leur présence, toutes les visions que j’avais vues pendant mon sommeil, et je me mis à dire ces paroles de justice et à reprendre les veilleurs du ciel.



Vision d’Hénoch : le châtiment des mauvais anges ; la demeure et le trône de Dieu.


1. Ce livre est la parole de justice et de la correction des veilleurs qui existent depuis l’éternité, selon que

______


1 Tous les mss., sauf U : « une vision de châtiment. » 2 Après « ensemble » , T ajoute en marge : « cachés. » — G : u tous ensemble murmuraient. »

M : « Ulbelsiel. » 

^ Q et E ajoutent : « je racontai » après « que j’avais vues ».

V : u la parole de justice aux hommes; ils comprendront la 

parole de science ; et moi il m*a créé et il m’a donné de reprendre les veilleurs du ciel » (transposition partielle de xiv, 3).

Q et B : u les paroles de justice. » 

" Q : « et de la correction des veilleurs depuis Téternité. » A u Parle aux enfants du ciel pour les reprendre. » b « Dans Ebelsata. » c « Senesel. » à Lacune jusqu’à « en leur présence ». « « Livre des paroles de justice et de correction, » etc. . Ublesyaël et Seneser ne sont pas identiûés. Voir dans Lods, op. cit., p. i34, les diverses hypothèses émises à leur sujet. . Hénoch reprend les mauvais anges. Cf. I Cor., vi, 3, et Ter- tullien, De euliu feminœ, i, 2.