Page:Michel - Dictionnaire des expressions vicieuses.djvu/142

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

là un maquignage que je n’entends point. — Je n’entends rien à tout ce maquignonnage. Il y a là-dedans une manigance que je n’entends point.

Le maquignonnage au propre, est Le métier du maquignon. Voyez ce dernier mot.

MAQUIGNER n’est pas français. On l’emploie, 1.o pour Toucher à quelque chose. Restez dans mon cabinet, mais n’y maquignez rien. — Restez dans mon cabinet, mais n’y touchez rien, ne touchez à rien.

2.o Pour Manigancer, C’est lui qui a fait cette intrigue, qui a maquigné tout cela. — C’est lui qui a fait cette intrigue, qui a manigancé toute cette affaire.

3.o Pour Maquignonner, au figuré. Je ne sais ce qu’il avoit en vue dans cette vente, il n’a fait que maqnigner. — Je ne sais ce qu’il avoit en vue dans cette vente, il n’a fait que maquignonner.

MAQUIGNON (Un) substantif masculin, est un marchand de chevaux. C’est aussi un intrigant. Mais ne dites pas à un enfant, Vous êtes un maquignon, vous touchez à tout. — Vous ne respectez rien, vous touchez à tout.

MAR

MARCAIRE ou MARCARE, MARCAIRERIE, ne se trouvent dans aucun dictionnaire. Ces mots sont très-usités en Lorraine. On appelle Marcaire, Celui qui tient à bail, ou qui a en propriété des vaches, et qui vend du lait et du beurre. Marcairerie est l’habitation du Marcaire. Ces mots n’ont aucun synonyme.

On appelle encore Marcaire, Le domestique qui a soin d’une vacherie.

MARCOLLE pour Belette, substantif féminin.

MARÉCHAL (Le) pour Le Faucheux, Espèce d’araignée qui a le corps petit et les jambes fort grandes.