Page:Meignan - Les évangiles et la critique au XIXe siècle, 1864.djvu/513

Cette page n’a pas encore été corrigée

GRAMMAIRE
HÉBRAÏQUE & CHALDAÏQUE
Suivie du premier chapitre de Ruth

expliqué par deux traductions françaises : l’une littérale, l’autre correcte

AVEC UNE ANALYSE GRAMMATICALE
PAR M. L’ABBÉ J. GARNIER
ex-professeur au séminaire de Plombières et membre de la Société asiatique de Paris.
1 vol. in-12. — Prix net : 1 fr. 50.
(En envoyant cette somme en timbres-poste à M. L. Guérin, d Bar-le-Duc, on recevra l’ouvrage franco par retour du courrier.)


L’étude de l’Hébreu et du Chaldéen est assurément très-utile, je dirais presque nécessaire, pour avoir une intelligence véritable et approfondie de la sainte Ecriture, pour acquérir une connaissance sûre et solide de la Théologie ; enfin, pour repousser et confondre les attaques du Rationalisme moderne contre nos Livres Saints. C’est donc servir la cause de la Religion, c’est soutenir ses intérêts les plus chers que de travailler à faciliter et à propager l’étude de ces langues. Or, tel est le but que je me suis proposé en faisant cette Grammaire hébraïque et chaldaique. Cette Grammaire, je crois pouvoir le dire sans ostentation et avec vérité, c’est un résumé court, clair, simple, substantiel des Grammaires de Gésenius,de Drach, de Du Verdier, de Buxtorf, de Bellarmin, de M. Glaire, de Slaughter et de Rohrbacher.

Ce qui m’a déterminé à faire cet ouvrage, ce sont les superfluités que j’ai rencontrées dans la plupart de ces grammaires, et l’insuffisance des autres. En effet, les unes, comme celles de Gésenius, de Drach, de Buxtorf, de M. Glaire, à la vérité fort savantes, renferment une foule de choses inutiles pour comprendre l’hébreu et le chaldéen. (D’ailleurs, elles n’ont pas toujours la simplicité qu’exige une grammaire destinée à des commençants, et, de plus, l’élévation de leur prix en rend souvent l’acquisition difficile.) Les autres, comme celles de Slaughter et de Rohrbacher, et le Manuel de