Page:Meignan - Les évangiles et la critique au XIXe siècle, 1864.djvu/364

Cette page n’a pas encore été corrigée

que par l’autorité des églises mêmes que les Apôtres ont fondées, et qu’ils ont enseignées d’abord de vive voix, et depuis par leurs écrits. »

Et ailleurs : Apostoli Ecclesias apud unamquamque civitatem condiderunt, a quibus traducem fidei et semina doctrinœ ceterœ exinde Ecclesiœ mutuatœ sunt, et quotidie mutuantur, ut Ecclesiœ fiant. Ac per hoc et ipsœ apostolicœ deputantur, ut soboles apostolicarum ecclesiarum..... Omne genus ad originem suam censeatur necesse est. Itaque tot ac tantœ Ecclesiœ una est, illa ab apostolis prima, ex qua omnes. Sed omnes prima, et omnes apostolicœ dum una omnes probant unitatem [1]. « Les apôtres dans chaque ville établirent des églises auxquelles les autres églises empruntèrent depuis une tradition de foi et des semences de la doctrine, et cet emprunt se fait encore toutes les fois qu’une église se fonde. Par ce moyen, toute nouvelle église est réputée apostolique comme étant un rejeton de celles que les Apôtres ont fondées. Que toute famille prenne le nom de son auteur, c’est une nécessité. C’est pourquoi tant et de si grandes églises n’en font qu’une seule, celle qui la première dut sa vie aux Apôtres et dont toutes les autres sont sorties. Ainsi toutes remontent à cette première et toutes sont apostoliques et ne formant qu’une seule Eglise prouvent l’unité de la foi. »

Et plus loin : In negotio salutis tuœ percurre Ecclesias apostolicas, apud quas ipsœ authenticœ litterœ

  1. ld., Præscript., c. XX.