Page:Meignan - Les évangiles et la critique au XIXe siècle, 1864.djvu/233

Cette page n’a pas encore été corrigée

ONZIÈME LEÇON. 227

Clarke raconte qu’il s’est servi de la Bible pour se guider en Palestine, et il ajoute : « L’évidence de la vérité géographique des livres sacrés, comparés aux monuments, surpasse toute attente. » Enfin M. Léon de la Borde a écrit ces mots : « La Bible est si concise, mais en même temps d’une précision si vraie, que c’est avec une attention fixée sur chaque mot qu’on peut seulement en retrouver tout le mérite 1. »

Je voudrais, Messieurs, vous faire toucher du doigt cette exactitude, et mon désir est, en rappelant les divers endroits où s’est accomplie la vie de Jésus-Christ, de comparer les relations des voyageurs aux récits du Nouveau Testament. En nous convainquant de l’exactitude des textes géographiques, nous nous préparerons à comprendre l'Evangile dans son ensemble.

Commençons par le lieu de la naissance de Jésus, c’est-à-dire par Bethléem.

Voici ce que nous en dit le Nouveau Testament : Ascendit autem Joseph in Judœam, in civitatem David, quœ vocatur Bethleem, Bethleem Judœ, Bethleem Ephrata 2.

— Ainsi, d’après saint Matthieu, Bethléem est une ville de Judée. Il insiste sur ce fait : « Bethleem Judæ. » comme pour distinguer la ville où est né David, d’autres villes qui portaient le même nom. C’est une petite ville, car la sainte Famille ne trouva pas où s’y loger : « Non erat eis

1 Voy. les pages 1, 2, 21.

2 Matth. ch. I.