Page:Marty-Laveaux - Études de langue française, 1901.djvu/285

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
277
MOLIÈRE ET LES GRAMMAIRIENS

mettez-vous là, et le disoient en raillant, sçachant bien que c’estoit mal parler, et ceux mesmes qui l’oyoient, ne doutoient point que ceux qui le disoient ne le sceussent, et avec tout cela ils ne le pouvoient souffrir.


Dans la Critique de l’École des femmes, Molière emploie presque les mêmes termes en parlant, non des termes familiers qui ne l’effrayaient point, mais des turlupinades qu’il avait en horreur :


Élise. — Qu’un homme montre d’esprit lorsqu’il vient vous dire : « Madame, vous êtes dans la Place Royale, et tout le monde vous voit de trois lieues de Paris, car chacun vous voit de bon œil ; à cause que Bonneuil est un village à trois lieues d’ici ! » Cela n’est-il pas bien galant et bien spirituel ? Et ceux qui trouvent ces belles rencontres n’ont-ils pas lieu de s’en glorifier ?

Uranie. — On ne dit pas cela aussi comme une chose spirituelle, et la plupart de ceux qui affectent ce langage, savent bien eux-mêmes qu’il est ridicule.

Élise. — Tant pis encore, de prendre peine à dire des sottises, et d’être mauvais plaisants de dessein formé.


Dans la Préface des Remarques de Vaugelas, nous rencontrons ensuite ce passage :


J’ay oüy dire à un grand homme qu’il est justement des mots comme des modes. Les sages ne se hasardent jamais à faire ny l’un ny l’autre ; mais si quelque téméraire, ou quelque bizarre, pour ne luy pas donner un autre nom, en veut bien prendre le hazard, et qu’il soit si heureux qu’un mot ou qu’une mode qu’il aura inventée, luy réüssisse, alors, les sages qui sçavent qu’il faut parler et s’habiller comme les autres, suivent non pas, à le bien prendre, ce que le téméraire a inventé, mais ce que l’usage a receu.


Voici en quels vers de preste allure Molière a traduit la prose assez languissante de Vaugelas :


Toujours au plus grand nombre on doit s’accommoder
Et jamais il ne faut se faire regarder.
L’un et l’autre excès choque, et tout homme bien sage
Doit faire des habits ainsi que du langage.
N’y rien trop affecter, et sans empressement
Suivre ce que l’usage y fait de changement.

(École des maris, I, i)

Nous ne savons pas quel est le « grand homme » à qui Vaugelas a entendu faire ce rapprochement entre la