Page:Martin - Poètes contemporains en Allemagne.djvu/88

Cette page a été validée par deux contributeurs.

tion de Van der Hagen et Buschiug ; de même, en 1837, dans le recueil des poésies du XIIe siècle, publié par Massmann.

Otnit a été édité dans la langue du XIIIe siècle par Mone (Berlin, 1821), et par Ettmüller (Zurich, 1838). Otnit a été remanié par les poètes du XVe siècle, ainsi qu’on en trouve la preuve dans le Livre des Héros (Heldenbuch), publié à Hagenau en 1509, et dans les différentes éditions qui se succédèrent jusqu’en 1590.

Hug et Wolfdietrich, originaires aussi du XIIIe siècle, ont été publiés par Van der Hagen et Primisser dans le remaniement de Von der Rohn.

Ce Livre des Héros, de Gaspard von der Rohn, est un travail totalement dénué du sentiment poétique, et qui révèle chez l’auteur une vulgarité d’esprit incroyable. Suivant Grimm, le maître chanteur le plus borné du XVe siècle est plus près des excellents poètes du XIIIe siècle que ce grossier manipulateur des vieilles sources. Après un intervalle d’environ trois siècles, la tradition héroïque (die Heldensage) est tombée des mains les plus nobles entre les mains les plus indignes. Gaspard s’est acquitté de sa tâche comme un manœuvre payé à la journée. Il lui arrive quelquefois de se complimenter lui-même sur son ouvrage, où « il a soin d’élaguer bon nombre de mots inutiles. » Il faut le lire pour pouvoir se faire une idée de son langage sans nerf et sans la moindre poésie.

Pour le Chant de Sigfrid couvert de corne, le Rosengarten (Jardin des Roses), la Mort d’Alphart, la Bataille de Ravenne, la Sortie de Ecke, etc., il faut consulter la collection des poésies allemandes du moyen-âge, publiées par Van der Hagen et Primisser.