Page:Martin - Le Nouveau Testament, 1861.djvu/83

Cette page a été validée par deux contributeurs.

mais il ne voulut pas que personne le sût.

31 Or, il enseignait ses disciples, et leur disait : Le Fils de l’homme va être livré entre les mains des hommes, et ils le feront mourir ; mais après qu’il aura été mis à mort, il ressuscitera le troisième jour.

32 Mais ils ne comprenaient point ce discours, et ils craignaient de l’interroger.

33 Après ces choses il vint à Capernaüm, et quand il fut arrivé à la maison, il leur demanda : De quoi disputiez-vous ensemble en chemin ?

34 Et ils se turent ; car ils avaient disputé ensemble en chemin qui d’entre eux était le plus grand.

35 Et après qu’il se fut assis, il appela les douze, et leur dit : Si quelqu’un veut être le premier entre vous, il sera le dernier de tous, et le serviteur de tous.

36 Et ayant pris un petit enfant, il le mit au milieu d’eux, et après l’avoir pris entre ses bras, il leur dit :

37 Quiconque recevra l’un de tels petits enfans en mon nom, il me reçoit ; et quiconque me reçoit, ce n’est pas moi qu’il reçoit, mais il reçoit celui qui m’a envoyé.

38 Alors Jean prit la parole, et dit : Maître, nous avons vu quelqu’un qui chassait les démons en ton nom, et qui pourtant ne nous suit point : et nous l’en avons empêché, parce qu’il ne nous suit point.

39 Mais Jésus leur dit : Ne l’en empêchez point, parce qu’il n’y a personne qui fasse un miracle en mon nom, qui aussitôt puisse mal parler de moi.

40 Car qui n’est pas contre nous, il est pour nous.

41 Et quiconque vous donnera à boire un verre d’eau en mon nom, parce que vous êtes à Christ, en vérité je vous dis qu’il ne perdra pas sa récompense.

42 Mais quiconque scandalisera l’un de ces petits qui croient en moi, il lui vaudrait mieux qu’on mît une pierre de meule autour de son cou, et qu’on le jetât dans la mer.

43 Or si ta main te fait broncher, coupe-la ; il vaut mieux que tu entres manchot dans la vie, que d’avoir deux mains, et d’aller dans la géhenne au feu qui ne s’éteint point ;

44 là où leur ver ne meurt point, et où le feu ne s’éteint point.

45 Et si ton pied te fait broncher, coupe-le ; il vaut mieux que tu entres boiteux dans la vie, que d’avoir deux pieds, et d’être jeté dans la géhenne au feu qui ne s’éteint point ;

46 là où leur ver ne meurt point, et où le feu ne s’éteint point.

47 Et si ton œil te fait broncher, arrache-le ; il vaut mieux que tu entres dans le royaume de Dieu n’ayant qu’un œil, que d’avoir deux yeux, et d’être jeté dans la géhenne du feu ;

48 là où leur ver ne meurt point, et où le feu ne s’éteint point.