Page:Martin - Le Nouveau Testament, 1861.djvu/348

Cette page a été validée par deux contributeurs.

toutes les choses qui sont véritables, toutes les choses qui sont vénérables, toutes les choses qui sont justes, toutes les choses qui sont pures, toutes les choses qui sont aimables, toutes les choses qui sont de bonne renommée, toutes celles où il y a quelque vertu et quelque louange, pensez à ces choses ;

9 car aussi vous les avez apprises, reçues, entendues et vues en moi. Faites ces choses, et le Dieu de paix sera avec vous.

10 Or, je me suis fort réjoui en notre Seigneur, de ce qu’à la fin vous avez fait revivre le soin que vous avez de moi ; à quoi aussi vous pensiez, mais vous n’en aviez pas l’occasion.

11 Je ne dis pas ceci ayant égard à quelque indigence ; car j’ai appris à être content des choses selon que je me trouve.

12 Je sais être abaissé, je sais aussi être dans l’abondance ; partout et en toutes choses je suis instruit tant à être rassasié qu’à avoir faim, tant à être dans l’abondance que dans la disette.

13 Je puis toutes choses en Christ qui me fortifie.

14 Néanmoins vous avez bien fait de prendre part à mon affliction.

15 Vous savez aussi, vous Philippiens, qu’au commencement de la prédication de l’évangile, quand je partis de Macédoine, aucune église ne me communiqua rien en matière de donner et de recevoir, excepté vous seuls.

16 Et même lorsque j’étais à Thessalonique, vous m’avez envoyé une fois, et même deux fois, ce dont j’avais besoin.

17 Ce n’est pas que je recherche des présens, mais je cherche le fruit qui abonde pour votre compte.

18 J’ai tout reçu, et je suis dans l’abondance, et j’ai été comblé de biens en recevant d’Epaphrodite ce qui m’a été envoyé de votre part, comme un parfum de bonne odeur, comme un sacrifice que Dieu accepte, et qui lui est agréable.

19 Aussi mon Dieu suppléera selon ses richesses à tout ce dont vous aurez besoin, et vous donnera sa gloire en Jésus-Christ.

20 Or à notre Dieu et notre Père soit gloire aux siècles des siècles. Amen.

21 Saluez chacun des saints en Jésus-Christ. Les frères qui sont avec moi vous saluent.

22 Tous les saints vous saluent, et principalement ceux qui sont de la maison de César.

23 Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous tous. Amen.