Cette page n’a pas encore été corrigée
les voleurs et d'en conserver le bois pour le foyer du maître. S'il venait à lui manquer, songe que toi-même tu es de bois.
XLI. A FAUSTINUS
Athénagoras est si triste, qu'il a oublié de m'envoyer les présents qu'il a coutume de m'envoyer à la mi-décembre. Je verrai bien, Faustinus, si Athénagoras est triste ; mais, à coup sûr, Athénagoras m'a rendu triste.
XLII. A MATHON
Si l'appât d'une plus riche sportule ne t'a pas attiré chez quelque heureux du siècle, comme c'est l'usage, tu pourras, Mathon, te baigner cent fois avec le prix de la mienne.
XLIII. CONTRE FABIUS ET CHRESTILLA
Fabius enterre ses femmes, Chrestilla ses maris ; chacun d'eux secoue la torche funéraire sur le lit nuptial. O Vénus ! mets aux