Page:Martial - Œuvres complètes, t. 1, trad. Verger, Dubois et Mangeart.djvu/322

Cette page n’a pas encore été corrigée

pas, dis-moi, un barbarisme ? Si précédemment on t’eût nommé Furius, par la même raison il faudrait t’appeler Fur (voleur).

XVIII. — épitaphe de saloninus, à priscus.

Les mânes sacrés de Saloninus reposent aux champs de l’Ibérie ; jamais ombre pus irréprochable n’a paru sur les bords du Styx. Mais, séchons nos larmes ; car celui qui t’a laissé sur la terre, Priscus, vit encore dans la partie de lui-même qu’il affectionnait le plus.

XIX. — contre l’avocat posthumus.

Il ne s’agit ni de violence, ni de meurtre, ni de poison ; tout mon procès a pour objet trois chèvres. Je me plains qu’elles ont disparu par le vol d’un voisin. Le juge en demande la preuve, et toi tu parles de la bataille de Cannes, de la guerre de Mithridate, des fureurs de la perfide Carthage ; tu cites les Sylla, les Marius, les Mucius, avec un grand luxe de paroles et de gestes pompeux. Parle donc Postumus, de mes trois chèvres.