ment, à cause de Lisette, dont la méchanceté nous nuirait et romprait nos mesures.
Si alle n’était pas ici, je varrions comme nous y prendre ; fallait pas parmettre qu’alle nous écoutît.
Que signifie donc ce que j’entends là ? Car, enfin, voilà un discours qui ne peut entrer dans la représentation de votre scène, puisque je ne serai pas présente quand vous la jouerez.
Tu n’y seras pas, il est vrai ; mais tu es actuellement devant ses yeux, et par méprise elle se règle là-dessus. N’as-tu jamais entendu parler d’un axiome qui dit que l’objet présent émeut la puissance ? Voilà pourquoi elle s’y trompe ; si tu avais étudié, cela ne t’étonnerait pas. À toi, à présent, Blaise ; c’est toi qui entres ici ; et qui viens nous interrompre ; retire-toi à quatre pas, pour feindre que tu arrives. Moi, qui t’aperçois venir, je dis à Colette : « Voici Blaise qui arrive, ma chère Colette ; remettons l’entretien à une autre fois. » (À Colette.) Et vous, retirez-vous.
Je sis tout parturbé, moi ; je ne sais que dire.