Page:Marie de France - Poésies, éd. Roquefort, II, 1820.djvu/244

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
234
POÉSIES

Qui s’ert venus à lui clamer[1] ;
De la Cawe li demanda
Qe ce esteit qu’ele canta[2]
E qu’el parole ele diseit.
Cil li respunt[3] qu’il ne saveit,
Qant tu[4], fet-il, riens n’en saveies,
Ne sa parole n’entendeies
[a]Ne niant n’esteit ses jarguns[5],
Tu n’en dois jà aveir respuns.30
Cil s’en ala sanz sa droiture[6]
Por le loier dunt cil prist cure[7].

  1. Ne néent estoit sa canchons
    N’en dois jà avoir nul respons.

  1. Qui s’étoit venu plaindre à lui.
  2. Ce qu’elle chantoit.
  3. Celui-ci répondit.
  4. Lorsque toi.
  5. Pendant les XIIe et XIIIe siècles, le mot jargon étoit employé pour désigner toute espèce de langage étranger, d’idiome et de patois, enfin pour le chant des oiseaux et le cri des animaux.
  6. Sans qu’on lui rendît justice, qu’on fît droit à sa demande.
  7. À cause du cadeau que la partie adverse fit au juge.