Page:Marguerite de Navarre - L’Heptaméron, éd. Lincy & Montaiglon, tome IV.djvu/360

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
346
GLOSSAIRE

Disformé, déformé, difforme. I, 380.
Dispenser, donner une dispense. II, 176.
Disposé (Gentil homme fort &), au sens de sispos. II, 97.
Dodo, le someil. IV, 92.
Domine, appellation donnée à quelqu’un dont on ne sait pas le nom. IV, 141.
Doresnavant, abréviation de d’ores en avant. II, 55, 253, 282 ; III, 35, 85.
Doubte. III, 217 ; le b est un reste orthographique de l’original dubitalum. — du féminin. II, 269 ; III, 35 ; IV, 166.
Duché, du féminin. III, 269 ; voy. Conté.
Duysible, convenable, qui duit à. IV, 146.


E pour A ; Amende (le fruit). III, 54. — Lerme. IV, 60, 128, 129. — Parfactement. I, 328. — Perfaire. II, 371. — Perfumé. II, 19. — Traveil. I, 239, 242 ; II, 272. — Vein (vanus). IV, 22.
È pour le son d’ai : Cher (chair). II, 176. — Eschaperé. IV, 206. — (mais). IV, 206.
Eau (Porter l’) avant le repas. II, 304. donner à laver aux convives.
Écritures, au sens de lettres. II, 168.
Effet (Sans), sans réalité. III, 294.
Efarer (S’), comettre une faute. II, 13.
Élection, choix. I, 245 ; III, 291 ; nous disons encore « un vase d’élection ».
Elision de a : m’amye. I, 353 ; II, 321 ; III, 63, 65, 66, 140, 275, 294, 295, 296, 297, 312, 321, 322 ; IV, 14, 34, 58 ; s’amye. I, 367 ; II, 81 ; III, 51, 53, 54, 56, 109, 119, 123, 196, 226, 232, 237, 294, 295, 298, 303 ; t’amye, III, 234.
Elision de i : Qu’est cela pour qui est là IV, 21 ; s’aviez. IV, 148 ; s’en. IV, 148 ; s’on. IV, 117, 129.
Embler, dérober. IV, 59, 162.
Embrasser, prendre à bras-le-corps. III, 189, 289, 294, 295. — (Avancer les bras pour) quelqu’un. III, 236.
Emmauché, qui a une manche. II, 266.
Emperière, Impératrice. I, 276.
Emplastre, employé au féminin. III, 169.
Employé (Bien), au sens de juste : « il seroit bien employé que ». III, 149.
Enchanter l’entendement, le tromper comme par des sortilèges. II, 192.
Encourtiner un lit, l’entourer de rideaux. I, 370.
Enfant, Infant au sens espagnol. IV, 236.
Enflambé. III, 300, 308. — de. II, 17. — (Le visage). III, 72.
Enflamber, prendre feu. II, 331.
Engaiger les terres, les hypothèquer. II, 352.
Engarder quelqu’un d’une chose, l’empêcher d’y réussir. I, 289, 316.
Engraisser (Pour). II, 318 ; IV, 290 ; pour en tirer profit. Peut-être faudrait-il y couper le mot : « pour en graisser. »
Engrossir, engrosser. II, 12, 278.
Enguisse, angoisse. IV, 324.
Enlangagé (Plus) que docte. II, 9 ; plus bavard que savant.