Page:Marguerite de Navarre - L'heptaméron des nouvelles, 1559.pdf/157

Cette page a été validée par deux contributeurs.
70
DE LA ROYNE DE NAVARRE.

cognoiſtre ſa complexion, ie l’eſtimeray pluſtoſt auoir eſté conduict de la force d’amour, que de nulle impuiſſance ou froideur. Or s’il eſtoit tel que vous dictes, diſt Simontault, il deuoit rompre ſon ſerment. Car ſi elle ſe fuſt courroucée pour ſi peu, elle euſt eſté legerement appaisée. Mais (diſt Emarſuitte) peult eſtre qu’à l’heure elle ne l’euſt pas voulu. Et puis, diſt Saffredent, n’eſtoit il pas aſſez fort pour la forcer, puis qu’elle luy auoit dõné camp ? Saincte Marie (diſt Nomerfide) comme vous y allez ? Eſt-ce la façon d’acquerir la grace d’vne qu’on eſtime honneſte & ſage ? Il me ſemble, diſt Saffredent, que lon ne ſçauroit faire plus d’honneur à vne femme de qui lon deſire telles choſes, que de la prendre par force : car il n’y a ſi petite damoiſelle, qui ne vueille eſtre bien long temps priée. Et d’autres encores à qui il fault donner beaucoup de preſens, auant que de les gaigner. D’autres qui ſont ſi ſottes, que par moyen ne fineſſes on ne les peut auoir ny gaigner, & enuers celles là ne fault penſer que chercher les moyens. Mais quand on a affaire à vne ſi ſage qu’on ne la peult tromper, & ſi bonne qu’on ne la peult gaigner par parolles ny preſens, eſt-ce pas raiſon de chercher tous les moyens que lon peult, pour en auoir la victoire ? Et quand vous oyez dire qu’vn homme a prins vne femme par force, croyez que ceſte femme lá luy a oſté l’eſperance de tous autres moyens : & n’eſtimez moins l’homme qui a mis ſa vie en danger pour donner lieu à ſon amour. Guebron ſe print à rire, & diſt : I’ay veu autres fois aſsieger des places & prendre par force, pour ce qu’il n’eſtoit poſsible de faire parler par argent, ne par menacer ceux qui les gardoient : car on dict, que place qui parlemente, eſt à demy gaignée. Il ſemble (diſt Emarſuitte) que tous les amours du monde ſoient fondées ſur ces follies : mais il y en a qui ont aimé, & benignement perſeueré, de qui l’intention n’a point eſté telle. Si vous en ſçauez vne à dire, diſt Hircan, ie vous donne ma voix, & place pour la dire. Ie la ſçay, diſt Emarſuitte, & la diray treſvolontiers.

ſ ij