Page:Malot - En famille, 1893.djvu/376

Cette page a été validée par deux contributeurs.
370
EN FAMILLE.

… Modèle des époux,

… Plaisirs mondains,

… Maisons anglaises, quelles maisons ?

… Un de ses amis ; quel ami ?

… De quelle époque datent ces renseignements ?

Et quand elle fut arrivée à la fin de la lettre, résumant ses impressions, il dit :

« Des phrases. Pas un fait. Pas un nom. Pas une date. Que ces gens-là ont donc l’esprit vague ! »

Comme ces observations ne lui étaient pas faites directement, Perrine n’avait garde de répondre ; alors un silence s’établit que M. Vulfran ne rompit qu’après un temps de réflexion assez long :

« Peux-tu traduire du français en anglais comme tu viens de traduire de l’anglais en français ?

— Si ce ne sont pas des phrases trop difficiles, oui.

— Une dépêche ?

— Oui, je crois.

— Eh bien, assieds-toi à la petite table et écris. »

Il dicta :

« Père Fildes

« Mission
« Dakka.

« Remerciements pour lettre.

« Prière envoyer par dépêche, réponse payée vingt mots, nom de l’ami qui a reçu nouvelles, dernière date de celles-ci. Envoyer aussi nom du père de Dehra. Lui écrire pour le prévenir que je m’adresse à lui directement.

« Paindavoine. »