Page:Mallarmé - Préface à Vathek.djvu/24

Cette page a été validée par deux contributeurs.

après combien de péripéties traversées dont il s’agit pour une louable curiosité de s’instruire. À un arrêt par vos souhaits précipité, qui sera peut-être la naturalisation du livre, notoirement feraient défaut des prolégomènes propres à conférer de la pompe, si vous n’attendiez. Quelqu’un sait-il même qu’extérieur (mais de la constatation duquel il faut, maintenant, prendre date) est un mystère : celui d’Épisodes nommés page 160 : trois, en n’y ajoutant pas The Story of Al Raoui, a tale from the Arabic, London, printed by Whittingham M. C. Geesweild, Pall Mall, and sold by Robinsons, 1799,[1] soixante feuillets anglais simplement dépouillés, vers 1782-83, de l’idiome oriental primitif. Ce surplus, en notre langue toujours et point supérieur ni incomparable à Vathek, le connaîtra-t-on ; un des récits, au moins, était, dès 1835, brûlé comme par trop étrange, dit Beckford à l’auditeur de deux cahiers gardés. Tâche qui me séduira que de tout conquérir ; mais

  1. Histoire d’Al Raoui, Conte d’après l’Arabe, Londres, imprimé par Whittingham, M. C. Geesweild, Pall Mall, et vendu par Robinsons, 1799.