Page:Malato - Philosophie de l'Anarchie, Stock, 1897.djvu/218

Cette page a été validée par deux contributeurs.

Le sabir[1], mélange d’arabe, de français, d’espagnol, d’italien et de maltais, se parle sur toute la côte septentrionale de l’Afrique. Le pidgeon-english[2], mélange d’anglais, de portugais et de chinois, permet aux races indigènes et étrangères de communiquer entre elles d’un bout à l’autre du littoral sud de l’Asie. Le bichelamare[3], composé de mots français, anglais, espagnols, portugais et canaques, est destiné à régner définitivement sur toute l’Océanie.

Nés au contact de peuples différents, ces idiomes forment dans les pays où ils sont parlés la langue démocratique et internationale en opposition à la langue officielle des fonctionnaires. Qui sait s’ils ne sont pas destinés à se rencontrer et à fusionner pour devenir, pendant de longues années le vrai parler maritime de l’Afrique occidentale aux côtes du Pacifique ?

  1. Sabir, mot qui signifie savoir.
  2. Pidgeon, corruption du mot business affaires. Pidgeon english veut donc dire l’anglais d’affaires.
  3. Bichelamare, langage des pêcheurs de l’holoturie ou biche de mer, très abondante en Océanie.