Page:Madeleine de Scudéry - Clélie, histoire romaine - Volume 02.pdf/95

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

cé, il y fut reçeu auec des acclamations qui donnerent vne ialouſie terrible à Tiberinus, & qui ne plurent pas trop à Mezence, quelque obligation qu’il euſt à Aronce, & quelque amitié qu’il euſt pour luy. Car enfin comme la frayeur auoit eſté fort grande à Perouſe, tout le monde le regarda comme le Liberateur de la Ville : ſi bien que ſans parler ny de Mezence, ny de Tiberinus, on n’entendoit que le nom d’Aronce. Toutes les Ruës eſtoient pleines d’vne eſtrange multitude de gens, qui ſe preſſoient pour le regarder, comme s’ils ne l’euſſent iamais veû : ceux meſme qui l’auoient veû paſſer par vne Ruë, couroient le deuancer par vne autre pour le reuoir encore. Les Femmes auec leurs Enfans entre leurs bras, le leur montroient comme celuy à qui il deuoient la vie de leurs Peres, & la conſeruation de leur