Page:Macrobe (Œuvres complètes), Varron (De la langue latine) Pomponius Méla (Œuvres complètes), avec la traduction en français, 1863.djvu/258

Cette page n’a pas encore été corrigée

vigne, le cornouiller, le lotos. »

Tarquin l'Ancien, dans son livre Des prodiges qui concernent les arbres, s'exprime ainsi

Arbores quae inferum deorum avertentiumque in tutela sunt, eas infelices nominant: alternum sanguinem filicem, ficum atram, quaeque bacam nigram nigrosque fructus ferunt, itemque acrifolium, pirum silvaticum, pruscum rubum sentesque quibus portenta prodigiaque mala comburi iubere oportet.

« On appelle arbres malheureux ceux qui sont sous la protection des dieux des enfers, dont il faut se préserver; ces arbres sont : l'alaterne, le sanguin, la fougère, le figuier noir, tous les arbres qui produisent des baies noires, et toute espèce de fruits de cette couleur, l'alisier, le poirier sauvage, le houx, le buisson, et les arbrisseaux à épines. Tous ces arbres doivent être brûlés, pour conjurer les phénomènes de mauvais augure. »

Mais que penser de voir dans de bons auteurs la figue distinguée de la pomme, comme ne faisant point partie de cette classe de fruits? Afranius, dans la Sella (chaise), dit :

Pomum holus ficum uvam

« La pomme, l'herbe potagère, le figuier, le raisin. »

Cicéron, dans le livre troisième de son Economique, dit aussi :

Neque serit vitem neque quae sata est diligenter colit: oleum ficos poma non habet

« Il ne plante point la vigne; il ne cultive pas soigneusement ce qu'il a semé; il n'a ni huile, ni figues, ni pommes. » Il ne faut pas négliger la remarque que le figuier est le seul de tous les arbres qui ne fleurit point. On donne le nom de grossus à la figue qui ne mûrit point, et qui donne encore de ce lait qui est propre à ce fruit. Les Grecs, pour les désigner, se servent du mot ὀλύνθους. On lit dans Mattius :

In milibus tot (ficorum) non videbitis grossum

« Parmi tant de milliers de figues vous ne voyez pas un grossus. »

Peu après il dit :

Sumas ab alio lacte diffluos grossos

« Prenez de cet autre lait qui découle des grossi. »

Postumius Albinus, dans le premier livre de ses Annales, dit, en parlant de Brutus :

Ea causa sese stultum brutumque faciebat, grossulos ex melle edebat.

« C'est pourquoi il se faisait passer pour fou et pour insensé: il mangeait des grossuli au miel. »

Voici quelles sont les diverses espèces d'olives l'olive d'Afrique, l'olive blanchâtre, l'aquilia, l'olive d'Alexandrie, l'olive d'Égypte, la culminea, l'olive des ragoûts, la liciniane, Torchas, l'olive sauvage, la pausia, la paulia, l'olive longue, la sallentine, la sergiane, la termutia. Voici maintenant les diverses espèces de raisins. L'aminéen, ainsi nommé du pays où il croît; car le lieu où est maintenant Falerne fut jadis habité par les Aminéens. L'asinusca, l'atrusca, l'albivérus, le raisin d'Albano, le raisin des abeilles, l'apicia, le bumamma, ou, comme disent les Grecs, βούμασθος, le raisin à chair dure, le raisin sauvage, le psithia noir, le maronien, le raisin maréotide, le raisin de Nlumente, le raisin précoce, le pramnien, le psithia, le pilleolata, le raisin de Rhodes, le raisin à couronne, le vénucula, le variola, le lagéa.

Ici Praetextatus prenant la parole :

- Je voudrais écouter plus longtemps notre cher Servius ; mais l'heure du repos étant arrivée, nous avertit de remettre au moment où nous pourrons écouter le reste de la savante dissertation entamée par Symmaque dans sa propre maison. Là-dessus on se retira.



LIVRE III. CHAPITRE I. Avec quelle exactitude Virgile a décrit les divers rites des sacrifices. Les personnes attendues se trouvant réunies, à l’heure fixée avant le repas du soir, dans la maison de Praetextatus, Evangeluscommença par lui adresser la parole en ces tcrmes -Tu nous as dit, mon cher Prætextatus, qu’entre les mérites divers de Virgile, dont tu es le lecteur assidu, celui que tu admires le plus, c’est la science pro-Liciniana, Orchas, oleaster, pausia, Paulia, radins Sallentina, Sergiana, Termutia. Sicut uvarum ista sont genera Aminea, scilicet a re"ione nam Aminei fuerunt, ubi nunc Falernum est asinusca, atrusca, albiverus, albena, apiana apicia, bumamma.aut, ut Graeci dicunt, μdoracina, labrusca, melampsithia, maronia, marcotis, numentana, precia, prannia, psithia, pilleolata, Rhodia, stephanitis,venucula, variola, lagea. Inter hæc Prætertatus Vellem Servium nostrnm diutius audire. Sed hora nos quietis admonet, ut exorto jnbare eloquio Symmachi domi suae fruamur. Atque ita facta discessio est. LIBER III. CAPUT I. Quam nccurale Vergilius expresseritdiversos rilus sacrifican (li. Congregatis in tempore constitnto in domo Vettii, qui Venire debuerant, ante cœnandum cœpit Euangelus Veltium taliter compellare Dixisli, inquit, mi Vetti, inter