Page:Machaut - Œuvres, éd. Hœpffner, I.djvu/211

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

          1524 Mon adresse ay,[1]
Et mon chemin droit vers li adressay.[2][3]
Et quant je fui près, je la saluay,[4]
Mais mot ne dist, dont je me mervillay,[5]
          1528 Ne onques chiere
Ne fist de moy, ne d’oueil, ne de manière.[6]
Et je qui fui mervilleus pour quoy c’iere,[7]
Dis bellement : « Très douce dame chiere,[8]
          1532 Pour quel raison
Ne volez vous entendre a ma raison ? »
Et la tiray par le pan dou giron.[9]
S’en tressailli, dont sa belle façon[10]
          1536 Coulour mua.
Si respondi, que plus n’i arresta,
Et durement envers moy s’escusa[11]
De son penser a quoy elle musa.[12]
          1540 Et li enquis[13]
Pourquoy son cuer estoit ainsi pensis.[14]
Finabiement tant parlay et tant fis
Qu’elle me dist tout ce que je li quis,[15]
          1544 Voire par si
Que par ma foi li juray et plevi,
Quant elle aroit son parler assevi,[16]
Que le penser li diroie de mi.[17]
          1548 Et dist einsi[18]
Qu’elle soloit avoir loial ami

  1. EKJ Men adrecay ; D La moic adresse ; F aders ay
  2. dans KJ vient après 1527
  3. EKJ chemin enuers li (KJ lui)
  4. P le
  5. E di ; E mesmeru.
  6. MK moy de oeil ; CD ne deul ; E ne doel
  7. A fu ; CKP merueilliez ; C chiere
  8. D Dit ; EKJ humblement
  9. KJ latray
  10. P Dont la dame qui a clere façon ; dont manque dans KJ \ KJ sa tresbelle f.
  11. DEKJ doucement
  12. EKJ Pour
  13. CEKJ Si ; M requis
  14. FM si fort p.
  15. P que li requis
  16. manque dans E ; M parle ; C affeni - Après
  17. E ajoute : Sanz aler contre et je li ay promis
  18. C Si ; P Lors.